Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - spyda83

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 21-36 për rreth 36
<< I mëparshëm1 2
8
gjuha e tekstit origjinal
Arabisht عيد الفطر
عيد الفطر

Përkthime të mbaruara
Frengjisht La fête du de l'Aïd el-fitr
Anglisht The Ramadan feast
Spanjisht la fiesta de Ramadán
23
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine formicae non molestae erunt.
formicae non molestae erunt.

Përkthime të mbaruara
Italisht le formiche non saranno moleste.
77
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht Email Spam?
what the hell! she didnt have an orgasm again! take action today and do something about it.

Përkthime të mbaruara
Italisht Pubblicità Email?
120
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht moonlight gloves above her skin, only to touch...
moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Përkthime të mbaruara
Italisht la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
257
gjuha e tekstit origjinal
Frengjisht Mon coeur mon ange tu mets mon coeur en fleur et...
Mon coeur
mon ange,
tu mets mon coeur en fleur
et en toi je vois un ange
Mon amour,
ma vie,
tu es encore plus beau que le jour
et je t'aime à la folie
Dans ma vie
dans ma tête
tu as mis de la folie
et mon coeur en fête
Tu as tracé ton chemin
face au mien
tu es l'homme de mes rêves
celui qui met un sourire sur mes lèvres

Përkthime të mbaruara
Italisht Mio cuore, mio angelo
49
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht i walk this empty street on the boulevard of...
i walk this empty street on the boulevard of broken dreams

Përkthime të mbaruara
Italisht percorro questa strada
29
gjuha e tekstit origjinal
Italisht in questo corpo scorre sangue italico
in questo corpo scorre sangue italico
vi chiedo aiuto percchè ho bisogno di questa traduzione per un tatuaggio ma da alcuni amici mi sono state fatte 2 traduzioni diverse:
1) sanguinem italicum in hoc corpore fluit
2) sanguis italicus in hoc corpore fluit.

quale è quella corretta (ammesso che ci sia)?

considerando che la frase và su 2 righe e vorrei mettere in risalto quindi le prime o le ultime 2 parole dovrebbero essere sangue italico.
ringrazio anticipatemente
Tommy

Përkthime të mbaruara
Gjuha Latine Sanguis Italicus in hoc corpore fluit
28
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Italisht sto preparando l'esame di nefrologia
sto preparando l'esame di nefrologia

Përkthime të mbaruara
Turqisht Nefroloji sınavına hazırlanıyorum
48
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Italisht preparo l'esame di endocrinologia e malattie del...
preparo l'esame di endocrinologia e malattie del metabolismo

Përkthime të mbaruara
Turqisht Endokrinoloji ve metabolizma hastalıkları sınavına hazırlanıyorum.
7
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine do ut des
do ut des

Përkthime të mbaruara
Italisht Io do affinchè tu dia
<< I mëparshëm1 2